From gkmngrgn at gmail.com Tue Sep 1 01:55:32 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 1 Sep 2009 01:55:32 +0300 Subject: [Staj2009] =?iso-8859-9?q?Bir_tak=FDm_konular?= In-Reply-To: <4A9BC7A5.1020801@cakirerk.org> References: <200908311424.15428.faik@pardus.org.tr> <4A9BC7A5.1020801@cakirerk.org> Message-ID: <579eef480908311555i500ec379mfd85c5988b2cc4d1@mail.gmail.com> 2009/8/31 Renan Cakirerk > Cikardigim listeyi paylasmak istiyorum. Kendime hazirladigim listeyi > duzeltmeden kopyaliyorum asagiya. Sizler de paylasirsaniz cesitlilik olur. > Benim kendime hazırladığım liste pek kısıtlı. Malum Xfce paketleriyle ilgileniyorum ve gerekli altyapıyı, ihtiyaç duyulabilecek uygulamaları yazıyorum. o uygulama projeleri arasında şu ikisi de var: *Zorca * - *Comar'in PackageKit dbus arayuzunu desteklemesi* - *USB Bootable Pardus* Birincisi Xfce GTK+ kitaplığı kullandığı için alternatif yollarla temel uygulama ihtiyaçlarını gidermeye çalışıyorum. PackageKit de bunlardan biri. İkincisi ise netbook'larda CD /DVD sürücüsü olmamasından dolayı doğan bir ihtiyaç. Puding ismiyle (?!) staj-projeleri'nde duruyor. Benim özellikle eklemek istediğim ve uğraşmamız gerektiğini düşündüğüm bir şey daha var ama uzun vadeli ve deneyim gerektiren bir iş. Ama bir taraftan da yeni paketçi arkadaşların eksikliğini daha iyi hissedebileceği bir iş. Bir pisi paketi yaparken eksikliğini hissettiğimiz, zorlandığımız, keşke bu böyle olmasaydı dediğimiz kısımları tartışıp, o kısımları olabildiğince otomatize etmek || kolaylaştırmak gibi bir niyetim var uzun zamandır. Böyle bir iş neticesinde pisi-dev-tools adında bir uygulama yazılabilseydi diye düşünüyorum. Bu uygulama şunları içerebilir: - Pisi için VCS (svn, git..) backendi (Her paketçi bence vcs bilmek zorunda değil, son kullanıcı bile rahatça bir paketleme işlemi yapabilmeli) - Ismail.py'nin pisi-dev-tools'a dahil edilmesi. - Bağımlılık tespiti (olası bağımlılıkları bulma) - ... Son olarak, şimdi aklıma geldi. Xfce çeviri ekibi olarak biz yakın zamanda Transifex isimli web tabanlı bir çeviri aracı kullanmaya başladık. Bu araçla kullanıcılar çevirilerin yüzdesini görebiliyor, kimin ne çevirdiğini görebiliyor, belli bir çeviriyi takip edebiliyor, yeni çeviriyi gönderebiliyor vs. Transifex'in birçok popüler vcs'ye desteği var. Yeni çeviriyi gönderdiğiniz an o çeviri commit olarak depoya yansıyor. Biz de Pardus'taki Türkçe çeviriler (hatta sadece Türkçe değil, dili Transifex arayüzünden seçme imkanımız da var) için İncelemeye değer buluyorum: http://transifex.org/ -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: From gkmngrgn at gmail.com Tue Sep 22 21:34:41 2009 From: gkmngrgn at gmail.com (=?ISO-8859-1?Q?G=F6kmen_G=F6rgen?=) Date: Tue, 22 Sep 2009 21:34:41 +0300 Subject: [Staj2009] =?iso-8859-9?q?Yar=FDn_gelememek_=FCzerine?= Message-ID: <579eef480909221134k27bed884ya35a6b1dbcef62f6@mail.gmail.com> Merhabalar, ALES başvurusu nedeniyle ben (ve Renan) yarın işe gelemeyeceğim, buna karşılık staj süremi bir hafta uzatmak istiyorum. Sel felaketidir, servisi kaçırmadır, benzeri nedenlerle gelemediğim günler için şimdiden kusura bakmayınız. -- gkmngrgn ~ http://www.gokmengorgen.net -------------- sonraki bölüm -------------- Bir HTML eklentisi temizlendi... URL: